Melayu 末罗游

Happy birthday to Malaya (58th) and Sabah (52nd) =)

【Malaya】

Melayu一词源自Malaya,后者在古汉语被译作“末罗游”、“摩罗耶”。这个词最早出现在公园644年,即今日苏门答腊的一个国家,后来才以国为名指某一种种族,即今日的马来民族……

Kerajaan Melayu

从Malaya的梵文构词来说,它是由Mala和表示“适合、趋向”的“-ya”语尾组成的格名词(Dative noun),而Mala则是“垢秽、不净、烦恼”的地方,或古代与“净土”相对称的“秽土”之意。

显然,读者脑海会浮起的疑问或许是:为什么会有一个民族是以“秽土”自命的?首先这或是一个谦称,如古籍Adat Raja-Raja Melayu所释,“Melayu……就是虚怀若谷、谦卑而不是自我膨胀、自大的意思”,所以在“净土”和“秽土”之间,它当然不会自大地以前者自居,而是以“我们是‘秽土’的人民自称”。

话说回来,“我们是‘秽土’的人民”也不完全是一种谦称。按照马来语古籍的记载,我们人所处的世界被认为是“秽土”,“净土”则在另一个地方,一般是这世界上、为众神所居之地。所以,当“Melayu”是指“我们是‘秽土’的人民”时,它实际的意思是指“我们不是‘净土’的神明”,是当时宗教(兴都教为主)、文明的反映,故不全是自谦之词。

摘录自《普门。马来梵语》,郑文泉(拉曼大学中华研究院副院长)

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s